Plus de 125 nationalités et devis rapide - Traduction et relecture - Transcription - Sous-titrage - Doublage
Grâce à la diversité de nos étudiants, nous traduisons vos documents vers + de 60 langues.
Nous traduisons vos sites internet et logiciels informatiques.
Documents scientifiques - Juridiques - Thèses doctorales - Articles, etc.
Sous-titrage - retranscriptions - doublage, etc. pour vos contenus vidéo, audio ou autres.
Nous serions heureux d'en apprendre plus sur votre projet et de mettre notre savoir faire à votre disposition.
C'est avec joie qu'ils vous conseilleront sur la stratégie à adopter dans votre projet de traduction
La qualité est notre priorité
Les mots ont une importance toute particulière, nous avons défini un cadre de travail et de gestion clair et concis pour vous permettre de délivrer le bon message à la bonne personne
Chaque contenu est traduit, puis une relecture est effectuée par un second traducteur. Une évaluation continue nous permet de ne retenir que les meilleurs profils afin de garantir une qualité à la hauteur de vos attentes.
Nos traducteurs sont sélectionnés en fonction de leurs langues maternelle et seconde, ainsi que de leurs domaines d’expertise. Ceci leur permet de saisir toutes les subtilités des documents à traduire.
Bénéficiant d’un important réseau académique, nous collaborons avec les meilleures écoles de Suisse afin de vous présenter une gamme de services complète et de qualité dans un large panel de langues.
Nos traducteurs et nos gestionnaires signent un accord de confidentialité garantissant que le contenu de vos traductions restera confidentiel.
Nous utilisons des outils informatiques qui permettent d’accélérer notre processus afin de rendre notre gestion de projets efficace et rapide.
Nos gestionnaires de projets et traducteurs, disponibles et à votre écoute 7j/7, sont dévoués au bon déroulement de votre projet de traduction.
Obtenez une estimation de prix en quelques secondes !